读书笔记茶花女150字
所以没开读之前,就在幻想书中描绘的究竟是怎样的一位女子,能够配得上“茶花女”这么美好的称呼,可出乎意料的,书中的“茶花女”只是一位依附于欧洲上流社会且挥霍无度的妓女。
人可以分三六九等,可是真挚的感情却都是一样的难能可贵,“茶花女”仅仅因为男主人公阿尔芒一滴关切的眼泪,就死心塌地的爱上了他,尽管后来饱受折磨,却虽死不悔(现实生活中的我们也往往会有这样的执念,因为一瞬间的感动而万劫不复,仅仅因为那一瞬间他给了你别人没有给过或者给不了的感动)。
都说爱情中的人就像疯子,可阿尔芒近乎病态的爱恋,终于将两个人逼进了死神的怀抱......
这样撕心裂肺的爱情故事,读完后蜗牛最大的感受竟然是作者完全是像在昭告天下“他是一位作家”,书中不只一次的在描写书信的内容前写到自己没做过任何改动,可是每个人写书信的口吻却又都是一模一样的,让人想相信都难啊,可能这就是用第一人称写书的难处吧,可蜗牛总觉得怪怪的,让蜗牛情不自禁的想起人们对文人的评价~“酸溜溜的文人”~
读书笔记茶花女150字篇2
前几天,我读了茶花女这本书,下面我就给大家简单的介绍一下吧。
《茶花女》这本书法国著名作家小仲马的代表作,也是一部法国文学名著,自一八四八年以来,产生了强烈的社会反响,正因为如此,所以是我国第一部被翻译过来的外国小说。
这本书是一部凄美的爱情小说,在作者笔下,男女主人公都有一份真挚的爱情,一个甘于牺牲自己豪华生活,也不让情人向别人借债,又替情人的妹妹着想,又果断的牺牲自己。另一个一见钟情,为了爱情,不听任何人的阻拦,哪怕倾家荡产也在所不惜,又因为深切的爱情而产生了巨大的嫉妒心,因此,他们的感情一波三折,感人肺腑。
作者小仲马在叙述这个凄凉的爱情故事,也揭露了资本主义的虚伪和残忍,控诉了资本主义社会的种.种不平,一个多世纪以来,这本催人泪下的小说被译成了十多种语言,风非世界,茶花女玛格丽特的悲惨命运,一直深深感动着世界各地的读者和观众,包括我在内。
读书笔记茶花女150字篇3
当你占有了一本书,这本书也占有了你。
每个人都有自己的爱情故事。我们这本书的女主角——茶花女,也同样有自己刻骨铭心的爱情故事。身为巴黎交际花的玛格丽特,原来只是个贫苦的乡下姑娘,不知是什么不得已的苦衷,走上妓 女这条路,后来成为巴黎上流社会著名的“交际明星”。玛格丽特有着一种不同于那一类人的气质,而其卓越的风姿更是衬托出了这种气质的与众不同。因为几乎每天身边都会佩戴茶花,因此大家都戏称她为茶花女。也许茶花是她对自己的渴望。
当一个妓 女萌发爱情的时候,这种爱情起初像是一种宽恕,最后却几乎变成了对她的一种惩罚。茶花女的爱情在青年阿尔芒·杜瓦尔真挚的爱情下产生了。阿尔芒自从在歌剧院见到玛格丽特以后,就疯狂地爱上了她。在茶花女得肺病期间,阿尔芒每天跑来打听病情,却不肯留下自己的姓名。在玛格丽特的圈子里,只有身体健康才会有朋友。在她的四周,没有人对她付出真情,没有人是因为为了她而爱她。这位漂泊无依的妓 女,因为阿尔芒为自己的吐血生病伤心难过和理解她的工作时,被他的痴情深深地打动了。
从此,阿尔芒成了唯一的这样一个人:在他面前她可以自由地思想和说话。阿尔芒的真挚爱情让玛格丽特产生了对真正生活的渴望,她决心摆脱百无聊赖的巴黎生活,和他到乡下生活。她背着阿尔芒卖掉了披肩、钻石、马……唯一的要求就是得到始终不渝的爱情。像玛格丽特这些飘忽不定的人一样,她也有着离奇的欲望和不可思议的爱情。在这段期间他们享受着浪漫,几乎过着神仙般的日子。
好景不长,阿尔芒父亲的出现打破了拥有的幸福生活。父亲的强烈反对,使得玛格丽特为了阿尔芒和他的家庭,只好做出牺牲。她像最高尚的女人一样冰清玉洁,别人有多么贪婪,她就有多么无私。像玛格丽特这样的高级妓 女,作为情妇,就算会倾家荡产,男士都会感到无比的骄傲;可是说到作为妻子,则成伤风败俗。玛格丽特也懂,她心如刀绞地回到原来的生活。这无疑是自己给自己判了缓期执行的死刑,在她最后给他的一封信写到“她曾经一度享受过您的爱情,这个姑娘一生仅有的幸福时候就是您给她的,她现在希望她的生命早点结束。”到后来愤恨的阿尔芒不断地羞辱她,但她依然爱他,最终承受着精神与身体的双重折磨而死。
是她,茶花女,证明了伟大的爱情是经得起任何事情的考验。玛格丽特是一朵在黑暗中盛放的雪莲,雪白无瑕,透着白光。但是这光却那么微弱,飘渺,最终还是被黑暗这股强大的力量吞食掉。她也是一张弓,外表被剥食得一无所剩,而内心坚固、圣洁,为了能将箭射得更远、更准,她在不断绷紧自己,直到毁灭。
就像一百个读者有一百个哈姆莱特一样,我也有自己心中的茶花女,并且潜在地影响着我的人生足迹!
当你占有了一本书,这本书也占有了你。
读书笔记茶花女150字篇4
《茶花女》是一部世界文学经典,曾被多次搬上舞台银幕。茶花女》是小仲马的第一部扬名文坛的力作,小说所表达的人道主义思想,体现了人间的真情,人与人之间的关怀、宽容与尊重,体现了人性的爱,这种思想感情引起人们的共鸣,并且受到普遍的欢迎。
爱始终是一个比较敏感并被世人颂扬的话题之一。而正因其敏感性,痴情和误解随处可见,所以里面有了很多令人为之洒泪的故事。有些人有情人终成眷属,白头偕老。而有些人最终无缘在一起,甚至要为爱牺牲。而活下来的人最终要活下去,不仅仅是为自己,也是为剩下的那些爱自己的人和自己爱的人。
据作者称,《茶花女》是一部真实性作品。也有很多人说这是小仲马描写得其真实生活。只不过在作品中他是以第三者来讲述这个故事的,但在讲述过程中,他又借用了阿尔芒的口吻。所以故事情节仍然清晰感人。
女主人公玛格丽特原是一名不该有真实爱情的妓女。但因感于男主人公阿尔芒对自己所做的事而对其产生了真挚的爱情。爱情的开始,由于经济的缘故玛格丽特不得不拥有其他的情夫茶花女的读书笔记2篇茶花女的读书笔记2篇。后来随着两人情感的发展,他们更加相爱。由于阿尔芒偶尔会因自己在家中接待其他男士而焦躁不安,所以玛格丽特便尽量不接待其他男士,甚至后来与其搬到乡村居住不久又和公爵断绝了来往。这样两人便度过了一生中最美好的日子。玛格丽特在此之前过着灯红酒绿的日子。但她为了阿尔芒放弃了那种繁华的生活。这是一个巨大的牺牲。但她以后还将会有一个更巨大的牺牲。阿尔芒则想尽一切办法来弄的金钱以补偿玛格丽特为自己所做的牺牲。后来甚至不惜将母亲留给自己的年金转到玛格丽特的身上。但人料不如天料,就在两个人想在巴黎从新生活时,杜瓦尔先生这个理性的代表出现了。在和杜瓦尔先生的一番谈话后,玛格丽特不得已离开了阿尔芒。而阿尔芒则误以为玛格丽特背叛了自己而打击挑剔玛格丽特。最终身心疲惫的玛格丽特因肺病而亡,阿尔芒则从新回到了父亲的身边。
自从杜瓦尔先生到达巴黎,悲剧便开始了。不过,悲剧的酿造者是杜瓦尔先生吗?与其说是杜瓦尔先生的不得已挑拨,不如说是现实的无奈和两人的真爱。前者指的是人的一生中不仅仅需要爱情,还需要财富地位等等。另外,玛格丽特是一个妓女,和她生活在一起是侮辱杜瓦尔这个姓氏的行为。后者则指玛格丽特太爱阿尔芒了,以至于她不得以他的前途为重,甚至要独自一人忍受阿尔芒的侮辱,而阿尔芒又太爱玛格丽特了,以至于爱极生恨,最终使自己遗憾终生。
这是一部非常感人的作品,他们的爱应该不逊于罗密欧与朱丽叶的爱。只不过他们的爱比较现实,而少了许多无知与任性茶花女的读书笔记2篇心得体会。阿尔芒最终回到了父亲的身边
玛格丽特在信中说了,她是为了阿尔芒能有一个灿烂的前程才离开的他。他要努力的生活,不能辜负了玛格丽特对自己的期待。
“人一旦有了真正的爱,便没有了虚荣心”是是玛格丽特的一句非常有哲理的话。是呀,如果你真心喜欢一个人,会顾及她的身份外貌吗,你还有什么不值得为她割舍的呢?
有一点我觉得应该指出,玛格丽特因现时的无奈离开了阿尔芒,我们不应认为爱情是脆弱的,而应从中知道在恋爱时要保持头脑清醒,不能只顾一时之欢,应该考虑自己的前途以及给周围的人带来的影响。
一群白鸽从天空飞过,一切都显得那么安静。无论发生什么,带有理性的人们都要生活下去……
读书笔记茶花女150字篇5
刚接到这本书的时候,看到了书名“茶花女”,脑海里便第一浮现出一位纯洁、天真的姑娘在辛勤的摘取茶叶。可是阅读一番后,才令我为“她”佩服得五体投地。
主人公玛格丽特是位被世俗鄙视的红灯女性,可是她却有了一段刻骨铭心的爱情。
“这种人哪有什么爱情啊。”“这些肮脏的人怎么会有爱情呢。”“她们有什么资格去爱别人呢。”这是我们在心中不由得浮现在大脑的偏见,这也正是我们这个社会阴暗之处。
玛格丽特,一位既可悲又可敬的美丽--,她为了可以得到真爱,所以面对那些情人的到来。她使自己最小程度地受到“染污”,保护自己,可是正是因为真爱,她为此付出巨大的代价,可是这些许许多多的为爱努力,换来的是人们的不理解和排挤。甚至还有恶意中伤。这巨大的舆论阻力,使这对鸳鸯分开了,“误会”使这对爱人隔离了,“误会”使最爱的人在她需要帮助的时候羞辱、离开她,这是何等之痛苦啊!
也许,在这样的重重烦恼、困忧下,只有死亡才能够使她解脱,是的,死亡拯救了她,她死了,孤独离开了这个曾经令她过上奢华的生活,给她痛苦记忆,给了她。的世界,生前的奢侈生活,以前的情人也忘了她,可是她曾得到过一份短暂的真爱,所以她的灵魂也就此得到了净化。
在著名作家小仲马的笔下,以茶花女为由引出了:资本主义上流社会的人们,明明鄙视放荡红灯女性,却又要逼良为娼,如果玛格丽特,没有生在那个肮脏、虚伪、残忍。的资本主义时代,或许她还会有一段辉煌的成就也说不定。
一个喜爱茶花的“茶花女”,希望下一辈子能够远离那些阴暗的墙角,能够每天与阳光相伴,有个相爱的人,幸福生活,即使不再美丽,也别再重复前世的悲剧。
就是这样,社会的另外一面,所以在整天与阳光相行的我们,也应像“茶花女”一样拥有纯洁的心灵,别触碰那些不属于我们东西。
读书笔记茶花女150字篇6
《茶花女》是我国第一部被翻译过来的外国小说。这本书是法国著名作家小仲马的代表作,也是一部法国文学名著,自一八四八年问世以来,产生了强烈的社会反响。几年以后,小仲马将它改写成五幕话剧,获得了巨大的成功,轰动了整个巴黎。随后,这部广受好评的著作又被谱写成了歌剧。
只是一部凄美的小说。在作者的笔下,男女主人公都有真挚的爱情:一个敢于牺牲自己向往的豪华生活,处处替情人着想,不肯多花情人一分钱,宁愿卖掉自己的马车、首饰、披巾,也不愿情人去借债;替情人的妹妹着想,又毅然的牺牲了自己。另一个则一见钟情,听不进任何人的劝阻,哪怕倾家荡产也在所不惜;又因为深切的爱情而产生了强烈的嫉妒心,致使双方都遭受了巨大的'痛苦,他们的爱情因此一波三折,感人心肺。
小仲马在叙述这个凄凉的爱情故事时,也揭露了资本主义者的虚伪和残忍,控诉了资本主义社会的种.种不平。一个多世纪以来,这部催人泪下的小说被译成了十多种文字,风靡世界。
茶花女玛格丽特的悲惨命运,一直深深感动着我!